Geral
Pra quem quer apreciar mais uma foto do pôr do sol e exercitar o italiano, está aí a oportunidade, com o Itacir Secco.
“Buono pomeriggio.
Oggi non ho fatto le foto dell solle. Per che il cielo no ze beo come altere giorni.”
O “pomeriggio” não existe pra nós, brasileiros que falamos português. Fica entre a boa tarde e a boa noite. Itacir lamenta não ter feito fotos do sol porque o céu não está belo como em outros dias (com nuvens).
