Geral

Itacir Secco, que produziu esta foto em São Jorge D’Oeste, lhe deu o nome de um ditado popular italiano: “Cielo a pecorelle, acqua a catinelle.”
Itacir diz que no português não tem uma tradução literal, pois se trata de uma expressão idiomática com significado diferente na nossa língua. Mas seria céu de ovelha, ou velo, e água murmurante ou cantante. Ou simplesmente “o céu está como lã de ovelha”.
